==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མཁའ་འགྲོ་མའི་བྱས་པ་བཤིག་པའི་འཁོར་ལོ་མཆོག་ཏུ་ཟབ་པ།
མཁའ་འགྲོ་མའི་བྱས་པ་བཤིག་པའི་འཁོར་ལོ་མཆོག་ཏུ་ཟབ་པ།
མཁའ་འགྲོ་མའི་བྱས་པ་བཤིག་པའི་འཁོར་ལོ་མཆོག་ཏུ་ཟབ་པ་བཞུགས་སོ། །བཀའ་གཏེར་ཟུང་འཇུག་གི་ཨུ་པ་དེ་ཤའོ། །
དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གསང་བའི་མན་ངག་རྨད་དུ་བྱུང་བ་མཁའ་འགྲོ་མའི་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་བཤིག་པའི་འཁོར་ལོ་རང་ལ་བསྐལ་པ་སྟོང་གི་བར་དུ་གསང་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་མེད་པར་བྱས་པ་དེ་འགྲོལ་བའི་ཐབས་ལ། སྒྲུབ་པའི་དུས་ནི་རྒྱུ་སྐར་གྱི་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་གྱི་ཉི་མ་ཤར་བའི་ཚེ་ལག་པ་དག་པར་བྱས་ལ། གི་ཝཾ་དང་། གུར་གུམ་དང་། ཙནྡན་དཀར་དམར། རྒྱ་སྐྱེགས་དང་སྦྱར་བའི་སྣག་ཚས། ཤོག་བུའམ་རས་དྲི་མ་མེད་པ་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་བཞི་དང་བཅས་བྲི། འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བ་ལ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐམས་ཅད་བཅིངས་པ་ལས་གྲོལ་བར་བྱ་བའི་སྔགས་འགོད་པ་ནི། ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་བུདྡྷ་དྷརྨཱ་སངྒྷ་ཀཱིརྟི་ཛྭ་ལ་སརྦ་ཀརྨ་བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གཞན་གྱིས་བྱད་དུ་བཅུག་པ་ཐམས་ཅད་དང་། བཅིངས་པ་དང་། ནུས་པ་བཤིག་པ་དང་། རྦོད་གཏོང་དང་། གཏད་ཁྲམ་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བྲིའོ། །རྩིབས་བརྒྱད་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་བིནྡྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་པ་འབྲུ་རེ་རེ་བྲིའོ། །མུ་ཁྱུད་ནང་མ་ལ་དགོད་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་མ་མ་སརྦ་བྷིནྡྷ་ཡ་བྷིནྡྷ་ཡ་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ། ཨ་ཙི་ཏེ། ཨ་པ་ར་ཙི་ཏེ། མ་རི་བྱེར་བྱེར། པྲ་མརྟ་ཡེ་མ་མ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྲིའོ། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཤེས་
པ་རིན་ཏ་ཧོ། ཧི་སི་ཏི་ས་མ་ཡ་དུ་ཤེས་པྲ་ཏི་ར་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་བྲིའོ། །གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་ལས་རྒྱལ་བར་བྱེད་པའི་སྔགས་སོ། །མུ་ཁྱུད་ཕྱི་མ་ལ་བྲི་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀ་རི་ནི་ཡེ། བྲུམ་མ་མ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་པྲ་བ་ཡཙྪ་མ་མ་བི་དྷ་ར་ཡེ། ཧ་ཧ་ཧེ་ཧེ་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་པྲ་ཀ་ར་ན་པན་ཙ་ལ། སརྦ་ཀརྨ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྲིའོ། །དེ་ལྟར་བྲིས་པའི་འཁོར་ལོ་དེ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བཅུག་སྟེ། ཁྲིའུ་འམ་མཉྫིའི་སྟེང་བཞུགས་ལ། བདག་ཡི་དམ་བདེ་མཆོག་ཏུ་བསྐྱེད་པའི་མདུན་དུ་མཆོད་པ་སྣ་ལྔ་བཤམས་ལ། སྐད་ཅིག་གིས་འཁོར་ལོ་མི་དམིགས་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་དམ་ཚིག་གི་འཁོར་ལོར་བསྐྱེད་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ། འཁོར་ལོ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསྒོམ། མེ་ཏོག་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ

【汉语翻译】
空行母之作为摧毁之轮，极深。
空行母之作为摧毁之轮，极深。
空行母之作为摧毁之轮，极深。完毕。是噶玛和伏藏融合的教导。
顶礼尊贵的上师。
甚深秘密口诀，空行母的一切作为摧毁之轮，自身被秘密咒语的力量禁锢长达千劫，解除禁锢之方法：修法之时，当星宿之王，吉星之日升起之时，双手洗净。
用丁香、藏红花、白檀香和红檀香、混合着中国墨水的墨汁。
在纸或干净的布上，绘制八辐轮，带有四层轮廓。在轮的中心，书写从所有束缚身语意中解脱出来的咒语：嗡 舍依 巴扎 布达 达玛 桑噶 噶尔帝 匝瓦拉 萨瓦 噶玛 我之身语意 被他人施加的一切诅咒，束缚，力量摧毁，恶语中伤，诅咒符，全部解脱。这样写。
八个辐条上，各自书写一个字：嗡 巴扎 奔达 亚 梭哈 吽 啪。
内层轮廓上书写的咒语是：嗡 玛玛 萨瓦 奔达亚 奔达亚 匝耶 奔匝耶 阿泽德 阿巴拉泽德 玛日 耶日耶日 扎玛达耶 玛玛 吽 啪 梭哈。
那摩 惹纳 扎雅雅。谢
巴仁达 吼。嘿 斯德 萨玛雅 杜谢 扎德热 阿瓦洛给德 梭哈。这样写。
这是胜过他人明咒的咒语。
外层轮廓上书写的咒语是：嗡 香停 嘎日尼耶。卓玛玛玛 巴扎 嘉纳 扎瓦 雅匝 玛玛 奔达热耶。哈哈嘿嘿嘿嘿吽吽 扎嘎热纳 班匝拉。萨瓦 噶玛 巴扎 惹洽 惹洽。吽吽吽 啪啪啪 梭哈。这样写。
如此书写的轮，放入珍宝容器中。
放置于高座或矮桌之上，自身观想为本尊胜乐金刚，前方陈设五种供品，刹那间，从轮不显现的自性中，从（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字）中生起誓言轮，迎请智慧轮并融入。观想轮为宫殿。花朵为缘起心要

【英语翻译】
The Wheel that Destroys the Deeds of the Dakinis, Extremely Profound.
The Wheel that Destroys the Deeds of the Dakinis, Extremely Profound.
The Wheel that Destroys the Deeds of the Dakinis, Extremely Profound. Complete. This is the instruction of the combined Kama and Terma.
Homage to the glorious and holy lamas.
Profound secret instructions, the wheel that destroys all the deeds of the dakinis, the method to release the secret mantra's power that has been nullified for thousands of kalpas: The time for practice is when the king of stars, the sun of the auspicious day, rises, wash your hands clean.
With cloves, saffron, white and red sandalwood, ink mixed with Chinese gall.
On clean paper or cloth, draw a wheel with eight spokes and four layers of circumferences. In the center of the wheel, write the mantra to be liberated from all bonds of body, speech, and mind: OM HRIH VAJRA BUDDHA DHARMA SANGHA KIRTI JVALA SARVA KARMA may all curses, bonds, destruction of power, malicious spells, and hexes cast upon my body, speech, and mind by others be released. Write this.
On the eight spokes, write each syllable: OM VAJRA BINDHA YA SVAHA HUM PHAT.
The mantra to be written on the inner circumference is: OM MAMA SARVA BHINDHA YA BHINDHA YA JAYE VIJAYE. A TZITE. APARATZITE. MARI YERYER. PRAMARTAYE MAMA HUM PHAT SVAHA. Write this.
NAMO RATNA TRAYAYA. SHE
PA RINTA HO. HE SITI SAMAYA DUSHE PRATIRA AVALOKITE SVAHA. Write this.
This is the mantra to overcome the vidya mantras of others.
The mantra to be written on the outer circumference is: OM SHANTIM KARINIYE. DRUM MAMA VAJRA JNANA PRABHA YATSA MAMA VIDHARAYE. HA HA HE HE HI HI HUM HUM PRAKARANA PANTSA LA. SARVA KARMA VAJRA RAKSHA RAKSHA. HUM HUM HUM PHAT PHAT PHAT SVAHA. Write this.
Having written the wheel in this way, place it in a precious container.
Place it on a high seat or a low table, visualize yourself as the deity Chakrasamvara, arrange the five offerings in front, in an instant, from the non-manifest nature of the wheel, from (Tibetan: བྷྲཱུྃ, Devanagari: भ्रूं, Romanized Sanskrit: bhrūṃ, Literal meaning: seed syllable) arise the samaya wheel, invite and merge the wisdom wheel. Meditate on the wheel as a palace. Flowers as the heart of dependent origination.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་བརྒྱ་རྩ་བཟླས་ལ་གཏོར། བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དེ་ནས་རང་གནས་པའི་ནམ་མཁའ་ལ་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་རང་ལ་བལྟ་བར་བྱས་ལ་གདགས། བདག་ཉིད་འཁོར་ལོའི་འོག་ཏུ་གནས་པའམ་དེ་ལ་འཛུལ་བར་གྱུར་ན་གསང་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་བྱེད་དོ། །ཕ་རོལ་པོ་གང་གིས་བསྐལ་པ་སྟོང་གི་བར་དུ་བྱས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་མེད་པར་བྱས་པ་ཡང་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལ་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ། །གཞན་གྱིས་རང་གི་
ནུས་པ་བཤིག་པ་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཐོགས་པ་མེད་ཅིང་མི་ཕམ་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །འདི་དང་ལྡན་ན་གསང་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །མདོར་ན་འཁོར་ལོ་དེ་ལ་གང་གིས་རེག་པ་དང་། འཁོར་ལོའི་འོག་ཏུ་འཛུལ་བ་དང་། དེའི་འོག་ཏུ་བསྡད་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ནུས་པ་མཆོག་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ། །ཕ་རོལ་གང་གིས་རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མནན་པ་དང་བཅིངས་པ་དང་བསད་པའི་ལས་བྱས་པ་དང་། རྦོད་གཏོང་བཏང་བ་དང་། དམོད་ངན་འདོར་བ་དང་། བྱད་ཁ་དང་ངན་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་། ཕྲ་མེན་གྱི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། བྱད་དུ་བཅུག་པ་དང་། ནུས་པ་བཤིག་པ་དང་། རང་ལ་གནོད་པ་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་འགྱུར་རོ། །ཕ་རོལ་གྱི་རྦོད་གཏོང་ཟློག་པ་དང་། གྲོལ་བ་དང་། རང་སྲུང་བ་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་འཁོར་ལོ་མེད་ན་རང་གི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་གཞན་གྱིས་འཇིག་པར་བྱེད་པས། འཁོར་ལོ་རབ་ཏུ་གཅེས་པས་བཅང་བར་བྱའོ། །འཁོར་ལོ་བྲིས་པ་ཙམ་གྱིས་ནུས་པ་མཆོག་ཏུ་བྱེད་དོ། །ཨ་སེང་གེ་ཕྲ་མེན་འཛུལ་ཆོག་གི་མན་ངག་ཟབ་མོ་ལོ་ཙཱ་བའི་གསུང་ཇི་ལྟ་བ་ཡི་གེར་བཀོད་པ་ལེགས་པར་གྲུབ་པའོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
མཁའ་འགྲོ་མའི་བྱས་པ་བཤིག་པའི་འཁོར་ལོ་མཆོག་ཏུ་ཟབ་པ།

【汉语翻译】
念诵百字明咒后抛掷朵玛，说吉祥语。之后，将自己所处虚空中的字，观想成注视着自己。自身处于轮之下方或进入其中，则能使所有密咒的力量增长广大。无论何人，纵使经过千劫所施咒术之力失效，亦能在当下解脱。他人损毁自身之力，此轮能令一切解脱，成为殊胜之法。对于一切密咒，将具有无碍且不可战胜的力量。若具此轮，则一切密咒之力皆成殊胜。总之，凡是接触此轮者，进入轮之下方者，以及安住于其下方者，皆将具有殊胜的力量。无论他人以何种方式压制、束缚或杀害自己的身语意三门，或者施放诅咒，或者发出恶毒的诅咒，或者进行恶咒的结合，或者进行离间之术的结合，或者使人中邪，或者损毁力量，或者对自身造成伤害，皆能从中解脱。此轮是回遮、解脱他人诅咒以及自我保护的殊胜之法。因此，若无此轮，自身的一切力量将被他人摧毁，故应极其珍视并持有此轮。仅仅书写此轮，就能产生殊胜的力量。阿僧给离间术可入之甚深口诀，译师之语如实记录，善妙圆满。萨瓦芒嘎拉姆！
空行母所作摧毁之轮，至极甚深。

【英语翻译】
Recite the Vajrasattva mantra a hundred times and cast the torma. Speak auspicious words. Then, visualize the syllables in the sky where you are, as if they are looking at you. If you are under the wheel or enter into it, all the power of the secret mantras will increase and expand. Whatever power of mantras that others have rendered ineffective for thousands of kalpas will be released in that very instant. It becomes the supreme method for liberating all the destruction of one's own power by others. One will have unobstructed and invincible power over all secret mantras. If one possesses this, all the power of secret mantras becomes supreme. In short, whoever touches that wheel, enters under the wheel, and dwells under it, all of them will have supreme power. Whatever actions others have done to suppress, bind, or kill one's body, speech, and mind, or cast curses, or utter evil curses, or perform the combination of evil spells, or perform the combination of divisive spells, or cause one to be possessed, or destroy power, or harm oneself, one will be liberated from all of them. This wheel is the supreme method for averting and liberating others' curses, and for self-protection. Therefore, if there is no wheel, all of one's own power will be destroyed by others, so one should cherish and hold this wheel with great care. Merely writing the wheel produces supreme power. The profound instruction of Asenge's divisive spells that can be entered, the words of the translator, have been faithfully recorded and are well accomplished. Sarva Mangalam!
The supreme and profound wheel for destroying the actions of the Dakinis.

============================================================

